潇宝贝儿提示您:看后求收藏(第124章 何不潇洒走一回(26),系统大佬燃爆全宇宙,潇宝贝儿,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第三节邶风
本节包括共9篇作品。
第一篇柏舟
【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。
汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
【注释】
0、汎:泛,漂浮
02、柏舟:柏树作的小船
03、耿耿:有心事的样子
04、隐忧:藏在心底的忧愁
05、微:非、不是
06、鉴:镜子
07、茹:吃,包容
0、据:依靠
09、薄:语气助词
0、愬:告诉
、棣棣:上下尊卑次序井然
2、选:巽,退让。或说遣,抛开。
3、悄悄:忧愁的样子
4、愠:怨恨
5、觏:遇见
6、闵:忧患,引申指谗言
7、静:安静
、寤:睡醒
9、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口
20、有:又
2、摽:捶胸的样子
22、居、诸:语尾助词
23、胡:何
【译文】
漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。
我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。
我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。
忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。
日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。
第二篇绿衣
【概要】写丈夫对故妻的怀念。
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
【注释】
0、里:余冠英《选择》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”
02、已:止
03、亡:停止,或“忘”
04、治:织
05、古人:故人
06、俾:使
07、訧:通“尤”,过失、罪过
0、絺綌:细葛布、粗葛布
第三篇燕燕
【概要】送妹妹出嫁。
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
【注释】
0、差池:参差不齐
02、于归:古称姑娘出嫁。于:往
03、弗:不
04、颉、颃:往上飞、朝下飞
05、将:送
06、伫:站着等候
07、音:鸣叫
0、南:此指卫国的南边
09、劳:愁苦
0、仲氏:排行第二的少女
、任:信任,或说是姓
2、只:语尾助词
3、终温且惠:既温柔又贤惠
4、勖:帮助、勉励、安慰
第四篇日月
【概要】弃妇的控诉。
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定宁不我顾
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定宁不我报
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定报我不述
【注释】
0、居、诸:助词
02、逝:发语词
03、古处:旧处,原来相处
04、胡能有定:哪能有个准定,止,安心。
05、宁不:不曾,难道不
06、冒:覆盖
07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”
0、德音无良:犹言“其德不良耳”
09、俾:使
0、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。
、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”
第五篇终风
【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。
终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
【注释】
0、中心:心中
02、敖:傲,摆架子,一说放纵
03、霾:阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象
04、悠:忧
05、曀:天阴沉
06、不日:没有太阳,或者说不到一天
07、有:又
0、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨
09、虺虺:象声词,打雷的声音
【译文】
狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。
第六篇击鼓
【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注释】
0、其:语气助词
02、镗:象声词,敲鼓声
03、踊:平地跳起
04、土:动词,修建土木
05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南
06、孙子仲:卫国领兵统帅
07、平:平定
0、不我:不让我
09、爰:何处,哪里
0、处:歇息
、丧:丢失
2、于以:在何处
3、契、阔:聚、疏远
4、成说:说定、说成,海誓山盟
5、偕:同
6、于嗟:吁嗟
7、活:佸的通假字,相聚
、洵:久远,一说孤独
9、信:动词信守诺言
第七篇凯风
【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
【注释】
0、凯:和风
02、棘心:未长成的酸枣树
03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树
04、劬:辛苦
05、我无令人:我们没有出息。令,善
06、爰:哪里,何处
07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
0、浚:卫国地名,今河南浚县
09、睍睆:鸟叫声,一说美丽
第八篇雄雉
【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧
【注释】
0、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽
02、泄:《集传》“飞之缓也”
03、伊、云:助词
04、诒:通贻,遗留
05、展:诚实
06、瞻彼日月:看着岁月流逝
07、百尔君子:《笺》“汝众君子”
0、忮:忌恨
09、求:贪心
0、臧:善
第九篇匏有苦叶
【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
【注释】
0、匏:匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。
02、苦:枯
03、济:水名
04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。
05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。
06、揭:揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。
07、瀰:弥漫,大水茫茫貌
0、鷕:象声词,雌野鸡的鸣叫声
09、濡:沾湿
0、轨:车轴的两头
、牡:雄性
2、雝:象声词。雁叫声,一说雁声和谐。
3、如:如果
4、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。
5、迨:等到
6、泮:融化,一说封冻
7、招招:摇摆的样子,或摆手相招
、舟子:船夫
9、卬:我
20、须:等待
第一〇篇谷风
【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。
【注释】
0、谷风:东风,或说来自山谷的风
02、黾勉:努力
03、葑:蔓菁,俗名大头菜
04、菲:罗卜一类的菜
05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下
06、德音莫违:好的品质不要背弃
07、及尔同死:与你白头偕老
本章未完,点击下一页继续阅读。