路易罗莎提示您:看后求收藏(第215章 教汉人番语?,北美洲再造中华,路易罗莎,废文网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

要让明人真正认识和认可澳龙番民,郑克殷便将殖民司能做的工课11列出。

烈儒教的神话故事足够有趣,与中国民间神话传说高度相关,而且还有“礼失而求诸野”这个解释1切问题的万能药,这也必然是可以预期最容易受明人欢迎的内容。

除此之外,要让明人充分了解澳龙人,语言也是必不可少的1环——郑克殷已经亲自写就了两册向番人教汉语的《官语经》,那么他也确实该反向操作,制作向汉人教澳龙语的语言教程。

比如就叫《澳龙语经》甚至更中2点,《龙言经》。

但是铺开纸张,磨好了砚,试图操作的时候,郑克殷就遇到先前遇到过的问题了:澳龙8部,其方言各不相同。

《官语经》中的澳龙语部分他全部使用的是大绵部方言来写,其实从现实角度和语言学角度来看都是合理的。

现在殖民司治下有这8部当中的7部人口:蓝米道士部、大绵部、潮青部、越汕部、牧村部、林善部、茶龙部,唯1不在殖民司治下的,便是远在北方的仅有单社的滘肩部,或者也可以直接称为滘肩社。

恰好滘肩方言与另外7部都有不同:这是高频使用翘舌塞音t的方言,也是表达“2”这个词时唯1以o打头的方言——其他7部方言则基本都是接近于xㄊㄧㄣuth,“乌挺”的发音。

[注:t的实际写法为字母t下方加点,用于表示以翘舌方式发的清塞音,偶尔会塞擦化,听感如同普通话的zh。由于这个发音太过奇特,原世界线中的西班牙人和美国人使用thr、ths、tc等多种稀奇古怪的拼写来表达。]

除此之外,滘肩方言高频使用后缀-tit或-t来作为大量普通名词的词尾,以至于滘肩方言的词总是要比其他7部的长1点,比如表达“头发”便是uthruruths,而其他7部多数都是xㄌㄧuri/uli。

既然在语言上滘肩部就与另外7部有距离,加之这1部目前仍未在殖民司治下,郑克殷便可以华丽丽地无视他们——即使未来收服了滘肩部,那也得是他们来学习标准通用澳龙语,而不是让标准通用澳龙语去迁就他们!

穿越前的郑克殷博士因以澳龙人为主要研究对象,因而也很清楚除开此部,另外7部方言大体可以分为两支:北支和南支。

南北之分以青丘山鹰民山/圣克鲁斯山为界,以北的烟涛湾旧金山湾湾区的蓝米道士方言、大绵方言和潮青方言属于北支;以南的松湾蒙特雷湾湾区的牧村方言和林善方言属于南支;越汕方言兼具南北特征,但语言学专家倾向于将其划入南支。

还有1部也是单社的1部,那便是最南端的茶龙部或称茶龙社,该部方言竟被语言学家认为属于北支!

正如海湾苗蠖人的柴银部跑到澳龙人为主的湾东平原,茶龙部自然也是因为从北方南迁而去,才会形成这样奇特的分布现象。

因而从现实的角度来讲,郑克殷知道要形成标准通用澳龙语,最好的做法是:

重北轻南、以北统南。

如今殖民司治下蓝米道士部人口竟有78千之多,而大绵部则有34千,这两部加起来,其人口倍于南支3部齐聚的鹰阳,再加上潮青部以及会讲潮青方言的海湾苗蠖人,北支的势力基本是呈碾压之势。

本章未完,点击下一页继续阅读。

科幻小说小说相关阅读More+

娇软青梅凶叽叽,得宠着

奔流的细水

团宠小哭包,她被大佬轻轻哄

萝萝爱吃萝卜

山野间

李念执

永生巫师在观察

剡流长存

帝龙

唐宋元明氢