斯嘉丽赫本提示您:看后求收藏(第123章 嗜血的海盗与猫头鹰,12宗杀人案,斯嘉丽赫本,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“伪造货币就会被砍头,不是吗?她让阳光在其他硬币上跳舞,然后把它们重新放进口袋。”
“证据。”
她拍拍口袋说。
胡安大摇大摆地走向她。
“你在威胁我吗?”
阿莱亚听到远处有脚步声,朝他们跑过来。
走出船厂,她对胡安嫣然一笑。
“是的。”
她强迫自己一直走到看不见为止。
然后她跑。
胡安不需要知道她被他父亲的手下追杀让他出汗。
在她为有勇气威胁胡安而激动不已之后,靴子敲击鹅卵石的回声让她意识到自己身处险境。
她冲进一条狭窄的死胡同,靠在墙上,尽量安静地呼吸。
“没事的,”
她低声对自己说,紧紧地闭上眼睛。
“他们抓不到我的。”
低笑。
“是这样吗?”
那个男人从小巷的入口望着她,脸上慢慢绽开笑容。
现在她认出他就是前天晚上偷偷溜进小巷的那个人。
他身后站着另外两个人。
阿莱亚吞下厚。
“我收回这句话——你不用付我钱了。我不会告诉任何人我看到了什么。”
第一个人走近了一些。
“啊,但现在我不信任你了,明白吗?”
“我并不是特别想这么做,但是——”
他耸了耸肩——
“我需要知道你不会说出去。”
阳光射入阿莱亚的眼睛,在他的匕首的金属刀刃上闪闪发光,他抬起头,指着她。
当她盯着它锋利的边缘时,肾上腺素燃烧了她的血管,努力不去想象它会对她造成什么影响。
她拖着脚向后走,干燥的尘土在巷子里扫来扫去,三个男人都挥舞着匕首。
她能感觉到他们散发出的洋洋自得。
他们以为抓到她了。
她笑了。
……
海盗和小偷。
前三个男人高声喧哗,阿莱亚把这本书塞进裙子的前摆,旋转跳跃,她的手指紧扣石头,抬高了她的鞋子,直到她的脚趾用力爬过墙去,她就像是一只山羊攀爬着内华达山脉。
其他人可能看到的是墙上残缺的石头、锯齿状的边缘或破碎的凹处,阿莱亚看到的则是适合攀爬的裂缝和支撑脚的立足点。
登山是她能接近飞行的地方,而阿莱亚喜欢自由自在的感觉。
又过了几分钟,她爬上了一个屋顶露台。她连休息的时间都没有,跑过了那条裙子,闪开晾在外面的床单,她的心跳和她的腿一样快。
当她走到另一边,看到是谁站在那里时,她的鞋子在阳光下打滑了。
那个穿裤子的女人正高兴地看着阿利亚。
“你也爬吗?”
“太好了。”
她用西班牙语说,走得更近一些,直到阿莱亚能看清她宽边帽子下面的雀斑。
“我——你在跟踪我吗?”
阿莱亚问,把书往裙子前面推了推。
那个女人的眼睛盯着它。
她温和地说,我觉得我们这里的情况很特殊。这时,周围的街道上开始传来一阵喊叫声。
“小偷。”
阿莱亚吞下。
在喊叫声中,她听出了那些追她的人惊慌失措的声音。
伪造货币将受到严厉处罚,如果阿莱亚报告了他们,就会有调查。
然后他们就会丢了脑袋。
她知道他们必须找到她。
如果他们声称她是小偷,那她的故事就不可信了,更不用说会被判有罪了。
阿莱亚不想在街上被鞭打。
女人对着喊叫声点了点头。
“没错。”
她接着说,就好像他们是在喝茶,而不是在一个追捕行动不断升级的屋顶上。
“如果你让我看你的那本书,我可以在我们船上给你一个安全的地方藏身。
她的眼睛闪闪发光。
阿莱亚说。
一位有“做的,”她作的。
“你知道去港口最快的路吗?”
阿莱亚咧嘴一笑。
“我对这个城市熟得烂熟。”
那女人张开双臂。
“那么现在就带我们去那儿。一条通向东边的倒车路,我们的船就停在那里。”
阿莱亚知道塞维利亚最古老的地方的建筑像歪歪斜斜的牙齿一样杂乱地排列在一起,她从一个屋顶露台跳到另一个屋顶露台上,自信地开拓着自己的道路。
她听到身后女人的脚步声,禁不住高兴地笑了起来,她伸出胳膊,手指好像在刮一望无际的蓝天。
她要去看那艘船。
她爬下一堵墙,用脚尖而不是眼睛寻找向下的路。
喊叫声越来越大。
听起来好像现在有更多的人,而且他们正在分散开来。
阿莱亚的笑容消失了。
她和那个女人都没有说话。
他们紧紧抓住微弱的影子,阿莱亚强迫自己继续奔跑,继续前进。
在迷宫般的老塞维利亚,她计划绕着后街走一圈,最后到达港口。
可是她却被一块走错了方向的鹅卵石绊倒了,重重地跪在地上,膝盖刮破了,发出一声沮丧的嘶嘶声。
那个女人还没来得及把她拉起来,当她站起来的时候,阿莱亚就感觉到有一只厚厚的拳头压在她的肘部上。
“你在干什么。”
阿莱亚想挣脱,但那人已经吸取了教训,他的另一只手比她快,把匕首抵在她的脖子上。阿莱亚立即退却。
“找不到和你体型差不多的人打?”
这名女子正在评估情况,她的手放在臀部上。
匕首紧咬着阿莱亚的喉咙,她喘着气,咬紧牙关。
她试着不动自己的肌肉,因为她不能用爪子咬出一条路来。
“你为什么不放了那个女孩,跟我打一架呢?”
那女人用她那蹩脚的西班牙语继续说。
“这是生意上的事,”
那人最后回答她。
“这孩子是个小偷,我们这个城市不能容忍小偷。”
“她偷了什么?”
不回答。
女人点了点头。“
我也这么想。
她朝他们走去,她的靴子踩在鹅卵石上发出刺耳的咔哒声。
这让阿莱亚渴望穿着自己的鞋子在城市里昂首阔步。
又向前走了一步,那名男子松开了匕首,对准了阿莱亚的喉咙,而不是那个女人。
他的手指像钳子一样紧紧地搂住阿莱亚的胳膊肘,把她压在身边。
她想挣脱,但没有成功。
女人又走近了他,他举起了匕首。
阿莱亚以为那女人朝她眨了眨眼,但她还没来得及再想,那女人就伸手到她的靴子边,拿着一把弯刀跳了起来。
她转过身,把匕首从毫无防备的男人手中打了出来,发出叮当的声音。
他还没来得及把胳膊捡起来,阿莱亚就咬进了他的胳膊。
他大叫着放开她,用手紧紧按住她留下的血痕。
“不错,”
那女人赞许地说,然后响亮地一拳打在他脸上。
他倒在地上,对着断了的鼻子嚎叫。
“现在我们走吧。”
女人踢开他的匕首,示意阿莱亚带路。
在狭窄杂乱的街道上,脚步声回荡,追捕凶手的力度越来越大。
“太棒了。”阿莱亚喘着气说,周围的热度越来越高。
附近的大教堂响起了钟声。
她不确定那个女人听得懂她的话有多好——她似乎在西班牙语方面很吃力,也在找路。
他们穿过塞维利亚的中心,穿过街道,到达了王宫,那里的居民更富有。
马匹和马车飞驰而过,阿莱亚闻到咸咸的海水,听到海鸥的叫声。
阿莱亚的血液兴奋地歌唱着——还有不少的神经。
她要去看托马斯·詹姆斯的传奇船变成海盗船,影子之船,为了她自己!
她不禁想,这样一群残酷无情的船员的船长一定是可怕的——
战斗留下了疤痕,装饰着华丽的服装和武器——
一个真正令人生畏的存在。
他们身后又响起一阵喊叫声,那女人跳上了一只小船。
“跳!”
她对阿利亚喊道,一边解开绑船的绳子。
阿莱亚吓了一跳。
她拿起一副船桨,熟练地驾着船顺流而下,穿梭于停在水面上的大船和赶集的小船之间,直到它们淹没在混杂的船帆和人群中。
胡安的声音又回到了阿莱亚的脑海中。
他们不会想要你这样一个骨瘦如柴的小个子……
“你为什么要帮我?”
阿莱亚脱口而出。
那个女人看了一眼阿莱亚,把注意力从划船上转移开。
“你让我想起了……某个人。”
“你是个好斗的小东西。你的脸上挂着对冒险的渴望。”
直到他们到达港口的最东边,也就是隐藏的海盗单桅帆船停在水里的地方,阿莱亚才意识到这个女人说的是英语,这是她的母语。
阿莱亚狼吞虎咽地读了每一个字。
……
船的影子。
这艘单桅帆船比从港口看去要大得多。
阿莱亚坐在划艇上,满怀期待地敲着鼓,她离阴影之船很近了。
那个女人用力地敲了一下木头,两根绳子立刻扔了下来。
“有什么好打结的吗?”
那个女人问阿莱亚,仍然用英语说。
“嗯,我以前没试过,”
阿莱亚回答说,外来词在她的嘴里混在一起。
她希望自己没说错,但那女人点了点头,所以阿莱亚猜她已经被理解了。
她可能只会在海盗船上躲几个小时,但她决心通过任何考验。
尤其是在发现她的语言能力比她想象的还要强之后——
也许她还有机会接受这位女士的邀请,成为船上的语言学家。
阿莱亚看着她把每根绳子牢牢地系在划艇的两端。
然后,她又敲了敲那艘笨重的船的侧面,绳子迅速地拉了一下,阿莱亚紧紧抓住座位不放。
划艇在船身旁边慢慢升起。
这一边没有炮眼,但船仍然散发着烟味。
当阿莱亚想象着与船员们见面时,她的神经在啮咬着她的内脏。
阿莱亚的脑海里浮现着杀人的、嗜血的海盗的画面。
也许她根本就不会被允许上船了,也许他们会把她扔下船。
阿莱亚瞥了一眼波涛汹涌、肮脏不堪的河水,河水上停满了小船。
如果她会游泳,也许就不会这么紧张了,但谁会想在那里面游泳呢?
她咬着嘴唇,偷偷地看了一眼坐在她对面的女人,至少她看起来不太会杀人。
当他们与甲板齐平时,那个女人站了起来,在他们摇晃时毫不费力地保持平衡。
抓住船尾栏杆,她跳了下去,留下阿莱亚目瞪口呆地跟在她后面。
阿莱亚不习惯看到她父亲这个年纪的女人这样。
为了证明自己,阿莱亚跳了起来,紧紧抓住船舷,她的脚在潮湿的木头上蹭来蹭去,寻找任何可以抓的东西。
这比爬墙还难,木头很光滑,她的胳膊不够结实,模仿不了那个女人的动作。
阿莱亚的鞋底紧贴着船身,像一只笨拙的昆虫一样慢慢往上爬,到达船尾栏杆,从上面滑了过去。
她直挺挺地摔了一跤,书从她的衣服上掉了下来。
她一撞到甲板上,船就奇怪地震动了一下。
船帆起了涟漪,轮子自己旋转起来,木头吱吱作响,发出呻吟声。
阿莱亚立刻爬了起来,拿起书,盯着轮子,它慢慢地停止了旋转。
她发现自己站在三个好奇的女人面前——
一个英国女人和两个陌生人。
“那是什么?”
其中一个女人皱起了眉头。
与把她带上船的那个女人不同,另外两个人显然是海盗,他们的衣服被海水和阳光晒得褪了色,他们在战斗中留下了疤痕,而阿莱亚从未见过这么多武器被展出。
“我有个想法……”
那个英国女人说不下去了,阿莱亚打量着那些海盗,就像他们打量她一样。
"正如我刚才对你说的,她是个很凶的小东西,"
她说着,逗趣地搔着脸上的皱纹。
一个女人抬起头看着阿莱亚。
阿莱亚昂起了下巴。
这个女人穿了一条裤子和一件宽松的衬衫,衬着她那庞大的身躯。
她腰上绑着一把弯曲的弯刀,一顶黑色的帽子盖在浓密的深棕色卷发上。
她的脸圆圆的,高高的颧骨,长长的睫毛,鼻梁上有一个凸起。
她的衬衫袖子卷了起来,让阿莱亚瞥见了她深棕色皮肤上一个熟悉的猫头鹰纹身。
”另一个端口的海胆吗?”
另一个女人扬了扬眉毛,她那带着口音的英语带有更南边土地的印记。
她戴着头巾,穿着与之相配的黑色和金色长袖长袍,布料一直延伸到她的一只手,另一只袖子别在空腕子上。
但引起阿莱亚注意的并不是她那只失去的手,也不是她脸上那两条长长的伤疤。
那是她无与伦比的美丽。
阿莱亚以前从未认为美丽是危险的,但这个女人把它当作武器。
她的眼睛像腰间的弯刀一样闪闪发光。
尽管她比另外两个人年轻,但她身上的一切都让阿莱亚感到害怕:她的姿态,她表情中的冷光,她的衣服的华丽。
她看起来就像是天生的统治者。
这就是船长。
“她发现了不该发现的东西,现在半个城市的人都在找她,”
英国女人告诉其他人。
她需要几个小时的庇护,直到搜寻工作结束
她为什么没有提到那本书?
阿莱亚的手指在它的脊背上僵硬起来。
船的边缘闪着微光。
阿莱亚喘着气,差点把书掉在地上。
他们被一大群幽灵包围着。
女人和女孩——
从外表看都是海盗——
突然出现了,她们深灰色的身影茫然地望着甲板。
“他们是鬼吗?她问道,转身把他们都领了进去。
这位英国妇女对她说,他们是前船员的影子。
“还活着,生活在世界各地。你会习惯的。”
“影子之船是一艘与众不同的船,”
船长骄傲地说,阿莱亚看着影子融化回到甲板上。
阿莱亚一直相信魔法一定存在于某个地方而这里就是不可否认的证据。
“谢谢你让我躲在船上,船长。”阿莱亚敬畏地对她说。
女人们交换了一下眼色。
“啊,也许我在塞维利亚瞎闯的行为太过火了,”
英国女人觉得好笑,说道。
“你是船长?”
阿莱亚盯着她,意识到自从他们相遇以来,她一定一直在测试阿莱亚。
那女人朝她扬起眉毛。
“伊丽莎白·昆特船长,愿为您效劳。”
她说。
“这是我的舵手,奥利蒂安娜。”
她指了指那个穿着裤子、身上有猫头鹰纹身的女人。
“还有我的大副,玛丽卡。”
她朝那个眼睛闪闪发光拿着弯刀的女人点了点头。
玛丽卡因为被误认为是队长而露出了阴险的微笑。
奥利蒂安娜递给队长一顶大大的三角帽,她立即戴在头上,然后从口袋里掏出一个棕色皮革护腕,系上带子。
一只大翅膀扇动的声音响起,一只猫头鹰从桅杆后面扑下来,停在船长的手腕上,爪子盘在皮革上。
这是一只白色和茶色相间的鹰鸮,展示着它巨大的翼展,然后它收起翅膀,用明亮的橙色眼睛平静地盯着阿莱亚。
“半影来了又走,随它的便。”
船长说着,亲切地拨弄着肚子上的羽毛。“
他总能找到回到我身边的路。
阿莱亚回想起她前一天晚上在月光下看到的巨大翅膀,那是在她发现冒烟的船之前。
本章未完,点击下一页继续阅读。