躺着写书提示您:看后求收藏(第163章 英雄选择,提莫!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,废文网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

:我就不信了!一分钟能死1万次!</p>

:原来有个老梗叫提百万,不知道大家还记不记得。</p>

这个梗当时也是风靡一时。</p>

因为选用这个英雄的玩家非常多。</p>

而且也容易被人追杀而死。</p>

据说尸体能够绕地球一圈。</p>

都死了100万次。</p>

才叫做提百万。</p>

不过到现在。</p>

提莫在游戏中的阵亡次数估计早就不是百万级别的了。</p>

可能已经是上亿次,甚至是百亿次。</p>

徐部长继续说:“两位评委老师,你们认为这个英雄的难点在哪里?”</p>

“有什么不好翻译的地方吗?”</p>

林专家思考了一下之后说。</p>

“观众朋友们还是很会选择的。”</p>

“这个英雄难度很适中。”</p>

“选手翻译不会太过于费力。”</p>

“但也不会搞得太简单,导致无聊。”</p>

“我们一会儿看选手们的发挥就会知道。”</p>

此时,李默已经给出了英雄的翻译。</p>

首先是这个英雄的称号。</p>

原文:the swift scout</p>

李默翻译:迅捷斥候</p>

观众:这两个单词有点熟悉啊!</p>

:虽然我不太懂是什么意思,但是我知道这是两个职业选手的id!</p>

:我还是scout的粉丝呢!</p>

没错,有一点非常巧合。</p>

提莫称号里面用到了两个单词。</p>

都是着名的职业选手。</p>

swift曾经是ed g的选手。</p>

甚至还是s11总决赛的冠军。</p>

而scout,同样是非常着名的职业选手。</p>

曾经是冠军中单。</p>

在着名的T1和edg两个名门,都是中流砥柱。</p>

此时放在一起。</p>

让观众们十分惊喜。</p>

林专家说道:“说道这两个单词原本的意思。”</p>

“第一个单词原本的意思就是迅捷的意思。”</p>

“而第二个单词则是侦察兵的意思,也可以叫斥候。”</p>

“李默的翻译,非常贴切了。”</p>

“跟提莫这个英雄在游戏中的背景也一样。”</p>

接下来,则是提莫的被动技能。</p>

原文:guerrilla awrfare</p>

李默翻译:隐形的翅膀</p>

其他人翻译:游击战</p>

看到这个翻译,观众们纷纷开口。</p>

:李默唱歌呢?</p>

:能给出隐形翅膀,这种翻译是我没想到的。</p>

:笑死了!</p>

李默的翻译,有点皮!</p>

林专家也笑着说。</p>

“两个选手的翻译都很不错。”</p>

“李默的翻译尤其搞笑!”</p>

“我是没想到他居然能翻译成隐形的翅膀。”</p>

“下面我来说一说吧。”</p>

“其实这个单词原本的意思就是游击战的意思。”</p>

“提莫这个英雄也非常擅长这种战斗。”</p>

“从背景故事中能知道。”</p>

“他本身就专精于各种能够隐藏的战斗方式。”</p>

“这和他的被动效果也不谋而合。”</p>

“所以另外一名选手的翻译是十分精准的。”</p>

“而李默的翻译,当然也非常有趣。”</p>

“用的是隐形的翅膀。”</p>

“这首歌大家肯定都会唱,原来非常火爆。”</p>

“而且,也很巧妙的表达出他被动的意思。”</p>

“提莫站立不动就能够进入隐身。”</p>

“而且结束隐身之后还会提供加速”。</p>

“真就像隐形的翅膀一样。”</p>

徐部长点头:“还挺巧妙!”</p>

“而且也挺有娱乐性。”</p>

“我觉得是一个很好的翻译。”</p>

“毕竟,提莫这个英雄本来就带有那种整活的感觉!”</p>

本章未完,点击下一页继续阅读。

都市豪门小说相关阅读More+

来自2030

江东一尘

崇祯是我老丈人!

BB咖啡

玄幻,从码头开启超凡之路

北竹林内

九洲丹香厨圣

果山

从天煞孤星开始趋吉避凶

无情铁蛋

生死无惧的我愈战愈勇

择失忆