大罗罗提示您:看后求收藏(第1223章 有新日本国,无新日本人,天朝之梦,大罗罗,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
西乡隆盛这下有点发懵。这些年来他一直忙着在新日本搞先军政治和融合印第安人(当然也是成吉思汗融合法),为的就是给日本民族开拓一片富饶辽阔的大陆土地。
现在好不容易打下一块富得流油的地盘,居然没有多少日本人肯来,这可真是太打击积极性了。而且,打击积极性的事情还有呢!
“招募大陆人就罢了,为何还要将中国之语言列为官方语言呢?”西乡隆盛注视着眼前的两位。在这两份方略中,都将汉语和日语并列为官方语言……而且还明显偏重汉语,毕竟日语现在只有读音没有文字,说是汉语的一个方言也不为过。
榎本武扬苦苦一笑。回答道:“现在旧日本的新式学校和大部分私塾,都已经在用汉语教学了……由于使用了拉丁拼音。大部分的日本青年都能很熟练的掌握汉语,日语已经渐渐沦为方言了!”
“竟然那么快?”西乡隆盛吸了口凉气。他也知道以德川明子为首的亲华派这十年来一直在推动日本入华。可是他却没有想到日本入华的步子如此之快!
榎本武扬默默点头,他之前一直在大明海军和旧日本自己的海军服役,对日本本土的情况要比西乡了解多了。他沉默了一下,又道:“日华语言本来就是同字异音……而之所以如此,其实就是因为没有一种容易掌握的音标。而在大明推行拉丁字母注音之后,南京官话自然就非常容易推广了。”
其实日本的文字体系本来就引进自中国,之所以会衍生出“假名”这个日本独有的文字体系,很大程度上是因为古代汉语没有一个方便易学的注音体系。而眼下的日本文字语言体系和后世相比,则是更加接近于中文。只要受过一定教育的日本人,都能熟练使用汉字,能看能写,就是读起来有点困难。而在易学的拉丁注音法在日本推广之后,大部分能掌握汉字的日本人,也就在极短的时间里学会了南京官话。
榎本武扬轻轻叹息了一声,又道:“在引入拉丁拼音之后,日本的公学私塾都已经不再传授假名了。而且旧日本政府现在还得到大明朝廷的资助,开始在全国推行义务教育,南京官话的读音已经成了义务教育的标准读音……恐怕用不了10年,日本语言真的就变成不正规的方言了。”
西乡隆盛的脸色铁青,眼珠子更是登得老大,“新日本断然不可如此,一定要保留假名体系的!”
胜海舟却摇摇头道:“西乡君,假名难学,拉丁拼音易懂啊!二十几个字母就能将南京官话的读音准确标明,取代假名是理所当然的。而且……假名的读音只有日本人能听懂,来自大陆和朝鲜的移民是听不懂的。反之,来自日本的移民都能听懂南京官话。谁能成为将来新日本的通用语言,已经毋庸置疑了。”
“巴嘎!”西乡隆盛猛地一拍桌子,“如此一来,新日本岂不是变成又一个加利福尼亚王国?这不是新日本,而是新中国!”
胜海舟注视着西乡,半晌才苦笑道:“西乡君,如果没有几百万上千万说中文的东方黄种移民,我们连新中国都不会有!新日本的几十万人,早晚会被周围的白色人种和印第安人消灭!这样的选择,我想不难做出吧?”(未完待续)
本章未完,点击下一页继续阅读。