趋时提示您:看后求收藏(第274章 埃尔德的事情为什么总是这么糟,大不列颠之影,趋时,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“确实。”亚瑟喝了口茶平复心情道:“悟空好歹是斗战胜佛呢,当然了,无论是什么圣什么佛的,说到底终究还是只猴子。”</p>
狄更斯望着埃尔德的来信想了想,开口问道:“所以这封信能够见报吗?我怎么感觉这封信的内容比情色文学爆炸多了?”</p>
“光头就能做和尚?”大仲马嘬了口烟道:“那不列颠的和尚未免也太多了。”</p>
狄更斯坐在地毯上,两手抱住膝盖感慨道:“我们俩都是查尔斯,但是现在剑桥的查尔斯见过的世面可比我宽广多了。大海的风暴,亚马逊的丛林,甚至还有会变色的章鱼和会踢正步、排队列的螃蟹。如果不是我认识查尔斯的话,我肯定会以为他是在编故事。我的上帝啊!谁能想到这一切居然都是真的!”</p>
看到这些场景,我不仅感觉心中悲凉。一个年轻力壮、满腹经纶的不列颠有志青年,到底为什么要来到这种地方。我是为了来看这些海豹和企鹅的吗?可明明我留在伦敦也能看到他们的啊!</p>
而且你和亚历山大做的还比企鹅和海豹更好!</p>
我当时心想:喔,我的上帝啊!你到底为什么要这么惩罚你最忠贞的信徒?你难道是要让我成为耶稣吗?如果你真的想让我启示世人,让我去做那弥赛亚,那么请您把我钉死在十字架上,请用我干涸的血滴染红这片蔚蓝的海洋吧!但是请不要以如此行为羞辱我,您为什么要用海豚来充当我的犹大?</p>
“雅典的少女呵,在我们分别前,把我的心,把我的心交还吧!</p>
或者,既然它已经和我脱离,留着它吧,把其余的也拿去!</p>
这些色彩斑斓的条带确实非常值得注意,哪怕撇开浮游动物,单是看那些甲壳纲动物,就连埃尔德都忍不住夸赞说,这帮长得像是大对虾的小螃蟹们迈出的步伐整齐划一,走的简直比陆军组成的浅红阵列还漂亮呢。</p>
肥硕海豹扭动着水桶般的腰肢、挺着大肚子在沙滩上打着滚,它们时不时还要拍打两下自己的大肚子发出点响动,说实话,它们看上去就和亚历山大似的。</p>
阿弥陀佛,亚瑟,我必须郑重的向你询问,和尚们是这么叫的吗?</p>
捎带提一句,我悄悄改宗这事儿也是个秘密,你可别胡乱往外说,要不然会给我惹麻烦的。</p>
大伙儿说话的工夫,狄更斯已经在面前的稿纸上把故事梗概给草拟出来了。</p>
在一片寂静之中,我什么都感知不到,查尔斯脖子被我扯的不舒服,他想骂我,那他就骂吧。</p>
要到西天取经去。</p>
我要凭这些定情的鲜花,它们胜过一切言语的表达。</p>
对了,如果主教们对着螃蟹不认账的话,烦请你再帮我把标本转寄给林奈学会的甲虫专家约翰·亨斯洛先生。我在剑桥读书时,亨斯洛先生就对我多有照拂,他肯定懂得欣赏这些靓丽的小玩意儿。顺带一提,标本里还有一种会变色的章鱼,遗憾的是,它好像只有活着的时候才会变幻颜色,死了之后它便自动丧失这种能力了。</p>
我自东土大唐来。</p>
亚瑟展开信笺,迎面而来的便是一股大海的气息,正当他打算绘声绘色给大家演绎一番时,埃尔德信笺上写着的第一句话就差点让他给噎着了。</p>
但是,现在,我想明白了。</p>
亚瑟也附和道:“没错,本杰明,如果你担任大股东的《英国佬》爆出情色丑闻,虽然你在不列颠是没法当选议员了。但是如果你能够及时把选区变更到巴黎的话,那么多半是能大获全胜的。</p>
大仲马听到这儿,禁不住吐槽道:“上帝保佑美利坚这不是美国佬的格言吗?亚瑟,你这可算是抄袭了!”</p>
亚瑟听到这儿,微微一皱眉头,开口道:“你是打算告诉读者,作者断更的原因是搞《进化论》去了吗?嗯……不过确实,这理由听起来好像还挺充分的。而且查尔斯的这些信件写的也确实精彩,咱们把它以《贝格尔号航行日记》的名字登出去,再配上几副查尔斯寄回来的标本插图,肯定会大受欢迎的。”</p>
只不过当时,我还没有理解这三个问题的含义。</p>
请听一句我临别前的誓语:你是我的生命,我爱你。</p>
迪斯雷利的眼珠子则猛地转了一下,他忽然开口提议道:“亚瑟,这些新奇故事听起来实在是太有话题性了。正好咱们的《英国佬》缺稿件,如果咱们把查尔斯寄回来的稿子略微整理一下刊登在杂志上,肯定会有助于增加销量的。这样一来,我们还可以和读者们好好解释一下,为什么《猴子的故事》停更了。自从查尔斯他们走后,几乎每期读者来信都有指责他断更跑路的。”</p>
大仲马闻言也挤眉弄眼的调侃道:“是不是还得给他封个圣什么的?”</p>
他叼着笔杆开口问道:“你们觉得给这个故事起个什么名字好呢?”</p>
我要凭那无拘无束的鬈发,每阵爱琴海的风都追逐着它。</p>
他嘴里嘀咕着:“不就是一只螃蟹吗?我尝一口有什么大不了的,你让查尔斯多寄一点不行吗?美洲豹的话,完全可以做成熏肉或者腌肉啊!查尔斯和埃尔德难道没吃过培根吗?制作方法都是一样的。至于刺鲀有毒什么的……呵呵,我不尝尝怎么知道呢?”</p>
我和你赌一便士,这海豚多半是牛津肄业的!而且肄业后,还去剑桥接受了再教育!</p>
忽然,我仿佛感受到了来自上帝的回答,天空中忽然飘起了小雨,雷电与乌云密布,突然,一个霹雳划过天空,即使我紧闭着眼皮,但我的眼睛依然被那璀璨的光芒所照亮了。</p>
狄更斯问道:“所以说?他现在是个佛教的和尚了?”</p>
狄更斯端着茶杯摇头道:“可卡特先生不是被征服了吗?而且出于维护他名誉的考虑,海豚不能出现在这个故事里。”</p>
而听完埃尔德来信的大仲马等人也一个个被这位脑回路清奇的朋友给干沉默了。</p>
作于1831年7月8日,阿根廷拉普拉塔河口。</p>
“嗯……”迪斯雷利也点头道:“没错,而且配插图的画家也要用顶好的,咱们现在不缺这几副标本插图的钱。改天有空了,你和我一起去皇家美术学院里找找。”</p>
大仲马闻言只是摆手道:“那也没什么大不了的,大不了咱们设一份巴黎分刊嘛,我们法兰西向来不怎么管这个。而且在我看来,埃尔德一个人就足以担当起巴黎分刊的重担了。”</p>
大仲马微微点头道:“那我更正一下,不列颠的假和尚还是挺多的。”</p>
我要凭那墨玉镶边的眼睛,睫毛直吻着你颊上的嫣红。</p>
然而,我刚刚朗诵到这里,我扶着的栏杆兴许是被海浪打的腐朽了。老子一不留神,居然直接顺着栏杆跌进了海里。</p>
当时我们的航速在八到九节左右,但这群海豚不止能跟上我们的速度,而且还能灵活自如的穿梭在贝格尔号的船头舰尾,它们好像把这当成了一种消遣娱乐,玩的都挺开心的。</p>
但是刚入睡没多久,我的耳边突然响起了一阵阵凄厉的牛叫,我疲惫的睁开眼睛,还以为自己已经因为洗不清的罪恶而航行到了最深也是最黑暗的地狱深渊了。</p>
迪斯雷利琢磨了一会儿:“《海上十字军》如何呢?”</p>
我几乎是整宿整宿的睡不着,我在船上磨蹭到了三点,这才勉强有了点困意。</p>
大伙儿捧着咖啡杯一边听着亚瑟读信,一边灌一口热咖啡下肚,只觉得全身都暖融融的。</p>
亚瑟,干他妈的,我他妈差点被一只海豚强奸了!</p>
这件事我就连查尔斯都没有透露过,当时船上的人把我救上来以后,只是看到我一言不发。</p>
迪斯雷利闻言,赶忙打开眼镜盒,取出那副买来装假斯文的、没有镜片的金丝眼镜架戴在鼻梁上。</p>
狄更斯大笑了两声,他指着埃尔德信笺催促道:“反正这里就咱们几个,也没必要藏着掖着了。所以亚瑟,你就快点读吧。”</p>
7月5号我们从里约热内卢离港前往拉普拉塔的航程中,我本来正待在甲板上晒着太阳享受着咸腥的海风。忽然,蔚蓝的海面上突然出现了一道道白浪,紧接着数百只海豚冲出海面的束缚,接连不断地跃出海面,翻滚着露出它那副矫健的身姿。</p>
这是一派多么壮观的盛景啊!亚瑟,你是知道我的,遇到这种场景我浑身上下的古典文学细胞都忍不住在躁动,看到海面的朝霞与这些海上精灵们,我禁不住击节称赞,打算赋诗一首!</p>
我一下子就想起了拜伦勋爵的那首《雅典的少女》,也终于明白了拜伦勋爵当时作下这首诗时的心情。</p>
我猛地睁开眼睛,我一辈子都不会忘记,这可能是我这辈子看见过的,最绚烂美丽的场景了。</p>
当然,虽然我这么说可能有些对不起亚历山大。但是麻烦你在标本到货后还是替我多提醒一些他,这螃蟹我已经尝过了,味道称不上好吃,而且个头也实在是太小了,所以请他千万不要把我好不容易弄好的标本给下锅煮了。</p>
对了,最后问你一句,你从前给我讲的那个东方故事,主角是叫悟空没错吧?</p>
嗯,这个法号不错,我暂时借用了。</p>
好了,下回我给你来信的时候,应该就是从阿根廷或者火地岛发信了。话说埃尔德猎到的那头美洲豹味道真的不错,可惜肉类实在不好保存,要不然我就能寄一点回去让你和亚历山大大饱口福了。当然,这一切的前提是,帮我们传信的商船水手不偷吃的话。</p>
正当大伙儿犹豫不决时,亚瑟叹了口气开口道:“就叫它《圣乔治旗照常升起》吧。圣乔治十字对应皇家海军,照常升起代表埃尔德从抑郁中走出来了。虽然我觉得这家伙儿貌似根本没有抑郁,他那压根就是闲出病来了。但是无论如何,总归是为了宣传需要,查尔斯,你就这么写吧。”</p>
狄更斯闻言微微颔首,他提起笔在文稿抬头位置落下标题,随后打了个响指道:“好!我也觉得这个题目不错,那咱们就这么定了。下期《英国佬》,就主推《贝格尔号航行日记》与《圣乔治旗照常升起》了。”</p>
迪斯雷利也紧握着拳头为大伙儿打气道:“正好也能借此验证一下咱们《英国佬》的实力到底进展到哪一步了!伙计们,都加把劲儿,在贝格尔号航行的这段时间里,看看我们到底能不能在不列颠打造出两个崭新的海上神明!”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。