第三十章 后果
露易莎·梅·奥尔科特提示您:看后求收藏(第三十章 后果,小妇人,露易莎·梅·奥尔科特,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“她已卖完所有值得卖的东西,现在正在尽情地享受呢。花卉展台总是诱人的,你知道,‘尤其是对男士而言’。”
乔忍不住反唇相讥,但梅听了后表现得很温和。乔马上就后悔了,她开始赞美起摆在展台上还没卖出去的几个大花瓶。
“艾美的灯饰在哪里?我想替我爸买下。”乔说,很想知道自己妹妹作品的命运。
“艾美的东西早就卖光了,我特意摆在相关人士容易看到的地方,为我们赚了可观的一笔钱呢。”梅回答说,她那一天也跟艾美一样,克服了各种小诱惑。
乔感到很欣慰,急忙回去告诉大家这个好消息,艾美知道了梅的言行后,既感动又惊讶。
“好了,先生们,我想让你们去别的展台尽义务,就像在我的展台一样出手大方——要特别照顾工艺品展台。”她命令“特迪的自己人”出发,姑娘们对劳里的大学朋友都是这么叫的。
“‘冲啊,切斯特,冲啊!’是那个展台的台训,要像男子汉那样尽你们的义务。从艺术的角度来说,你们花出去的每一分钱都是物有所值的。”当忠诚的男士方阵准备去冲锋陷阵时,乔按捺不住自己激动的情绪说。
“言听计从,但马奇比梅漂亮多了。”小帕克说。他拼命想说几句既诙谐又温柔的话,可是劳里迅速制止他说:“很好,孩子,真是个小孩子!”劳里慈父般地拍拍他的头,送他走开了。
“把花瓶买下来吧。”艾美悄悄地对劳里说,她想最后一次以德报怨,让她的敌人感到后悔惭愧。
令梅惊喜不已的是,劳里先生不仅买下了那两个花瓶,而且还一手夹着一个,大摇大摆地在交易厅里走着。其他几位绅士同样投机,鲁莽地买下了各种易碎的小玩意儿,然后拿着沉甸甸的蜡花、手工绘画的扇子、金银丝公文包和其他一些实用的适用品,在大厅里闲逛,茫然不知所措。
卡罗尔姑婆也在那里,听说了此事,显得非常高兴,在角落里对马奇太太不知正说些什么东西。马奇太太听了非常满意,望着艾美,脸上神情复杂,既自豪又焦虑。不过她没有说出为什么开心,直到几天以后。
大家都认为交易会圆满成功。梅和艾美道晚安时,她没有像往常那样滔滔不绝,只是给了艾美一个深情的吻,脸上的神情仿佛在说:“请原谅,别放心上。”这使艾美感到非常满意。她到家时发现,两个花瓶陈列在客厅的壁炉架上,里面各插着一大束鲜花。劳里在一旁手舞足蹈地宣布:“奖给宽宏大量的马奇小姐。”
“艾美,我表扬过你,可你的美德远不止这些。你为人正直,宽宏大量,品行高尚。你举止优雅,我佩服得五体投地。”那天深夜,她们在一起梳头的时候,乔热切地说。
“说得对,她对别人这么宽容,我们都尊重她,爱她。这肯定难得要命,要知道,累了这么久,一心想卖掉自己的漂亮东西,可却差点泡汤。要是换了我,我相信,要像你做得这么宽容,我肯定办不到。”贝丝躺在枕头上补充说。
“好了,姐姐们,你们用不着这么夸我。我做的算不了什么,只是希望别人也会这么待我。我说我要做一名淑女,你们还笑我呢,可我是说真的,我要做一个有修养又有风度的淑女。我只是按照我理解的去做。到底要怎么做,我说不清楚。小气、愚蠢,还有挑剔,这些都是小毛病,可它们毁了那么多女人,我只是不想这样。我现在还做得远远不够,可我会尽力的,希望有朝一日能和妈妈一样。”
艾美说得很热切,乔热情地拥抱她说:“现在我懂你的意思了,不会再笑你。你太小看自己了。你进步得很快,我要虚心向你学习。我相信,你一定知道秘诀了。继续努力吧,乖乖。总有一天你会得到回报的,到时候,我会比谁都开心。”
一个星期后,艾美确实得到了回报,可怜的乔却感到很难开心起来。卡罗尔姑婆来信了,马奇太太看信的时候,脸上闪着喜悦的光芒。真巧,乔和贝丝和她在一起,忙问是什么喜讯。
“卡罗尔姑婆下个月出国,她想——”
“想拉我陪她一起去!”乔插嘴说。她抑制不住心中的狂喜,从椅子上跳了起来。
“不,乖乖,不是你,是艾美。”
“噢,妈妈!她太小了。该先轮到我。我早就想了——这对我很有好处,太棒了——我非去不可。”
“恐怕这不行,乔。姑婆说是艾美,很肯定,她给我们这样的恩惠,我们不能再提条件。”
“怎么老是这样。艾美享乐,我受罪。这不公平,噢,这不公平。”乔激动地喊道。
“这恐怕有一半还要怪你自己,乖乖。那天,姑婆跟我说,你做事太直率,性格太独立,她感到很遗憾。这里她就是这么写的,好像还有你说过的几句话——‘开始我打算让乔去,可“恩惠给她负担”,她又“讨厌法语”,我想我不敢邀请她。艾美更听话,她会成为弗洛的好伙伴的。她知道感恩,懂得这次旅行给她的馈赠’。”
“噢,都是我这张嘴,这该死的嘴!我为什么就不学会闭嘴呢?”乔叹息道,想起那毁了自己的话。听了乔对信中引用的这些话的解释,马奇太太伤心地说:
“我希望你能去,可这次是没希望了。努力吧,开心地接受事实。别抱怨,也别后悔,那样艾美会不开心的。”
“我会尽力的。”乔说着使劲地眨眨眼,然后屈膝拾起刚才因兴奋而打翻的针织篮子,“我跟她学,不光看上去开心,而且真的开心。对她的幸福,一点也不嫉妒。可这不容易,这次失意太可怕了。”可怜的乔忍不住流下几滴伤心的眼泪,打湿了手中鼓鼓的小针垫。
“乔姐,我很自私,不能放你走。你暂时还不走,我很高兴。”贝丝轻声说,一边把乔和篮子一起抱住。这种执着的拥抱和爱意浓浓的神情,使乔感到莫大的欣慰,尽管她刚才还非常后悔,恨不得打自己一个耳光,低声下气地恳求卡罗尔姑婆赐她这个恩惠,然后看看她怎样感激地承受这个负担。
等艾美回家时,乔已经能做到与家人共同庆祝了,可能没有像往常那样全心全意,却也没有抱怨艾美的幸运。这位四小姐也把消息当作特大喜讯,心中一阵狂喜,可她还是不失风度。那天晚上,她开始收拾颜料,整理铅笔,而把衣服、钱和护照之类的小东西留给那些没她那么热衷于艺术的人去整理。
“姐姐们,对我来说这不仅仅是一次游乐。”她一边刮着那块最好的调色板,一边动情地说,“它将决定我的事业,如果我有任何天赋的话,在罗马就要发掘它出来,而且我将会想办法证实它。”
“假如你没有天赋呢?”乔问,她双眼红红的,正在缝制新的领口,准备把它让给艾美。
“那我就打道回府,靠教绘画过日子。”这个渴望成名的姑娘用哲人的沉着口气回答道。但她对这个假如做了个鬼脸,并继续刮着她的调色板,仿佛在放弃自己的希望之前要拼搏一番。
“不,你不会这样结局的。你讨厌苦干,会嫁个阔佬,然后回到家里,荣华富贵一生。”乔说。
“你的预言有时候是灵验的,但我不相信这个预言会实现。我倒希望预言实现,如果自己成不了艺术家,希望能够帮助那些是艺术家的人。”艾美微笑着说,仿佛一个慈善富婆的角色比一个贫穷的绘画老师更适合自己。
“哼!你的希望能得到实现的,你总是心想事成,而我永远不成。”乔叹口气说。
“你想去?”艾美若有所思地问,用刮刀拍拍自己的鼻子。
“非常想!”
“那行,一两年后我会来接你的。我们一起去古罗马广场发掘文物,实现我们反反复复做出的所有计划。”
“谢谢。当那个快乐的日子果真来临的时候,我会提醒你的承诺的。”乔接受了这个不确定但却宏伟的邀请,尽可能地让自己表现出不胜感激之至。
准备的时间没多少,屋子里乱哄哄的,接着艾美便出发了。乔挺住了,表现得不错。可等到那飘动的蓝丝带一消失,她就躲到自己的避难所,在阁楼上哭了个够。艾美也在努力控制自己,直到汽船。就在舷梯收起的那一刻,她突然想到,波涛滚滚的大海就要把她和深爱她的家人隔开了。她一把抱住最后一个送客者劳里,更咽着说:
“哦,替我照顾她们,万一有什么不测——”
“我会的,乖乖。要是有事的话,我会来安慰你的。”劳里小声地说,可他怎么也想不到,后来真的被请去履行他的诺言。
就这样,艾美乘船走了,去寻访那个旧世界[2],可在年轻人看来,它总是那么新奇、美丽。她的父亲和朋友在岸上目送着她,热切地希望只让好运降临到这个乐天的女孩身上。她也冲着他们挥手,直到什么都看不见了,只有夏日的海面阳光灿烂,金光闪闪。
[1]英语双关语,还表示局面扭转,参见下文的情节。
[2]欧洲人眼里的美国是新世界,所以欧洲在美国人看来是旧世界。
本章未完,点击下一页继续阅读。