路易罗莎提示您:看后求收藏(第421章 《泉姑传》果然是禁书,北美洲再造中华,路易罗莎,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
诚然,连郑克殷都认为,如果不是有烈儒教的加成,澳龙神言作为原始素材确实是有点不太够看的。
而《泉姑传》的故事与其温图神言的原型直接高度对应,完全可以看出温图神言的水平有多高!
郑克殷笑笑安慰说,“但是《泉姑传》可以说是开创性的,也是我这些年来在扶桑所读到的最好的。
“我买到《泉姑传》之后,从翻开第一页开始就不忍卒读,一口气读到深夜,将其读完,这都是因为你写的文字优美,情节又引人入胜。
“也正是因为这本书,我才会想着把你找来当面相谈。”
陈博朗无不谦虚地说,“实在愧疚,不过殿下能这么喜欢鄙人的作品,这也是我的荣幸。”
郑克殷便接着问道,“我其实也多少知道一些八云人的故事,知道《泉姑传》故事的后面其实还有很多精彩的情节,像是ㄍㄚㄉㄍㄚㄉㄧㄓㄌㄚ(Katkat??i)被人戏耍以至于燃起灭世大火,天人则召来泉姑带来洪水将火熄灭,还有许多的故事,你有意继续写下一本书吗?”
陈博朗倒是怔了一下。
“八云人啊……其实殿下,我们瑞舜人不是八云人,ㄅㄚㄉㄨㄧㄣ(Pa),是我们北方有些距离的一社。
“其实这几年间我也了解过不少殿下您和殖民司的工课,所以要按扶桑或者青丘国的习惯来称呼的话,我们大概会称自己为ㄅㄨㄧㄨㄧㄣ(Pui)吧,也即是东方人的意思。
“至于《泉姑传》后面的故事……虽然我也有意写作、出版,不过因为《泉姑传》遇到一些争议,我一直未敢提笔。”
这一回郑克殷又一次感受到了穿越的好——他真正遇到了八云,啊不,是焙云人ㄅㄨㄧㄨㄧㄣ(Pui),才知道原世界线中美国学界给原住民的划分也太过粗糙和粗暴了。
就像南方澳龙人各部竟然直接拿其中一社为代表取了名称,像是牧村社成了牧村部,林善社(佮君社)成了林善部,这在去年澳龙雅言论议大会上就被真正的原住民提出了异议,要求更改部名。
现在有了已经几乎完全汉化了的陈博朗,对八云-温图人的了解记录也终于得以展开,势必也要像澳龙各部那样重新梳理一遍。
不过当前《泉姑传》遇到的争议问题,才是郑克殷更应当关心的,他便向陈博朗询问具体的争议是什么呢?
陈博朗回答道,“那我就斗胆说了。
“我随老师学过儒学,知道明人非常在意女子的贞洁问题。
“明人是不容许女子对丈夫不忠或者遭人玷污的,否则就应当以死证清白或是以死谢罪。
“而泉姑被贾歇掳去未曾感到羞臊,甚至还怀了贾歇的双胞胎,后来逃出贾国甚至不是回到丈夫那儿,而是独自生活下去,这在一些儒士看来简直是不可理喻。
“所以自《泉姑传》出街以来,我多少也受到过批评,儒士们会说你怎么能这么写,泉姑不感羞耻,反而还责怪丈夫不知道自己在哪,这有违天理纲常,罪不容诛。
“连带着为我出版的书馆也被这些人所批判,这也是为什么我不打算写后面的故事了,因为后面的事,会更加令人不耻。”
本章未完,点击下一页继续阅读。