路易罗莎提示您:看后求收藏(第379章 取二舍一,福部苗国雅言制定,北美洲再造中华,路易罗莎,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这么一来,就连句芒方言其实都不是很占优势,“尊熟贬生”的原则在苗国语问题上不太好用。
陈梦球了解清楚情况之后,也单独与雪丹家、安葵益等苗国人酋长谈论过,基本决定三部方言在这场会议中将享受同等地位,而不会像制定澳龙雅言那样尊北贬南。
而且由于三部方言各自的总人口也都相差得不算太大,陈梦球等人便增加了“取二舍一”原则,也即是同一个词的发音,在任何两部方言中相同的即可作为雅言形式,而舍弃可能不同发音的第三部方言。
比如“弓”一词在句芒、平原两部方言中均为ㄉㄚㄋㄨㄍㄚ(tanuka)而在北山方言中为ㄍㄖㄗㄚ(k??ca),那么雅言必然是选择前者的;
再比如“嘴巴”一词在句芒、北山两部方言中均为ㄚㄨㄛ(awo)而在平原方言中为ㄌㄨㄅㄝ(pe),那么雅言也一样是选择前者!
句芒方言遭舍弃的情况也同样存在,比如数字“九”在句芒方言中是ㄉㄝㄌㄝㄍㄚㄍㄚ(telekaka)而在另外两部方言中是ㄨㄛㄝ(wo‘e),那么雅言形式便是ㄨㄛㄝ。
也即是说,三部中的任何一部,都有可能与另外两部不同而在具体的词形上被弃而不用。
然而与会者很快就发现了新的情况——
由于青丘国所能接触到的苗国语不只是福部苗国语中的三大方言(仍是生番的中山、南山则遭到彻底舍弃),而是还包括湄凿部的澹部苗国语,陈梦球也同样请沈瑞以及来自湄凿国的客座嘉宾毕东韦提供字词发音,这自然是为了便利青丘、湄凿两国的沟通。
那么就会出现一种情况,湄凿、句芒、平原、北山四部方言出现二对二的比分:
比如“舟”这个词,在四部方言中分别是ㄙㄚㄍㄚㄏ(sakah)、ㄙㄚㄍㄚㄙ(sakas)、ㄨㄛㄉㄝ(wote)、ㄨㄛㄉㄝ(wote),尽管福部雅言不应该把澹部的权重设得太高,但适度考虑也是必要的。
最终陈梦球参照前一年制定澳龙雅言的经验,允许ㄙㄚㄍㄚㄙ(sakas)、ㄨㄛㄉㄝ(wote)两个同义词并存,并在汉字中都写作“舟”;各部方言人士可以自行选择发音。
除此之外还有更多的原则被确立。
一如澳龙雅言那样,福部苗国语在书面上也不会写出元音和辅音的长短,就像“舟”ㄨㄛㄉㄝ(wote)一词中的ㄛ其实应当是长音(整个词即wo:te)但不会写出,说话者可以自行按长音来读即是。
而翘舌塞音t在汉语中是不存在的,听起来有一点类似于ㄓ(??,即汉语拼音的zh),论议大会诤了半天该怎么处理,是要保留它,还是就写作ㄓ并且按汉语来读,抑或是去翘存平,改成ㄉ(t)?
毕竟有时候在一部方言中是翘舌的词,在另一部方言里就是平舌的了。
但是最终,保留翘舌塞音并写作ㄓ的意见取得了胜利——这主要是因为福部苗国语的塞擦音ㄗ(美国学者记为c)是个多音字,在遇到细音ㄝ(e)、ㄧ(i)、ㄖ(??)时或者在词尾时发音为/ts/,遇到洪音ㄜ(??)、ㄚ(a)、ㄛ(o)、ㄨ(u)时发音如英语ch或j,那么其实就不必担心会与t抢同一个字母ㄓ的问题。
尽管发音和字母的问题有了答案,但更棘手的问题还在后头。
本章未完,点击下一页继续阅读。