路易罗莎提示您:看后求收藏(第163章 不会辩经的基督徒,北美洲再造中华,路易罗莎,废文网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

因盖阿翼这位极为重要的当事人还活着,郑克殷和沈诚等人才能够得知那位基诺神父的全名乃是尤塞维奥??弗朗西斯科??基诺(eebiofranbsp;ko),已是中年的年纪,并且长期活动在墨西哥西北的荒漠地区,其中的重点工课,乃是对索诺拉的“印第安人”开展传教。

盖阿翼到了基诺神父那儿,也得到一个西班牙语名字,唤作埃尔南??德??卡昆(hernande),其中“卡昆”一词来自于他的氏族“佮君”的近似西语发音。

这种做法也是西班牙人的常态了,甚至是欧洲白人的常态——那便是给受洗的原住民起欧洲语言里的名字,在往后更严苛的时代,甚至连姓氏都得改成西语或英语中有的,使他们在名字上彻底成为西班牙人或盎萨人!

结果事实上并没有什么卵用,即使名字上判断不了,但一旦得知他们是美洲原住民,这些虚伪、狡诈、残暴的白人照样欺压他们,歧视他们。

相比之下,扶桑殖民司对待番人名字的做法实在是好太多了:姓全部来自于他们所出氏族,而名则是他们原有名字在汉语里的音译与雅化。

尽管这样改出来的汉名已经很难一眼看出是汉是番,但毕竟与他们原先的番名有直接的关系,有些时候甚至读起来相差无几,这与西班牙人、盎萨人强迫原住民取弗朗西斯科、约翰、威廉之类与原住民完全无关的名字有着天壤之别。

洪守信在了解这些以后,也认为明人的用心以及对番人文化的尊重令人不可思议。

然而郑克殷这么说,早已陷入悲伤的盖阿翼却眉头大皱,“不……大酋长,基诺神父是好人,他是那么虔诚与善良。”

看起来,盖阿翼是真的很喜欢基诺神父,一定是认为基诺神父拯救了他这样的迷途羔羊。

“那么他为什么要和你说,我们中国人都是魔鬼?”郑克殷直球问道。

盖阿翼一时有些支吾,“呃……我没有问过原因。”

大多数普通人都是这样,只管囫囵吞枣记住个把结论,却从不思考这些结论究竟从何而来,堪称“学而不思则惘”。

“现在你已经来到了中国人的地盘上,就你所看到的来说,我们中国人,是魔鬼或者‘归来的死神’吗?”郑克殷继续问道。

看得出来,尽管是如此简单的问题,盖阿翼的小脑瓜却要炸了。

“我,我不知道……我只知道你们都遵行偶像崇拜,是愚昧可恶的异教徒……”

尽管这话语很重,盖阿翼的声音语气却弱弱的,一副不敢与中国人大酋长辩驳的模样。

也难怪佮君社的巫公们与其辩经之时,他根本没法说服他们世上存在一个全知、全能、全善的唯一的神,以至于巫公们认为带来谣言的神是古狼神而非爷火华……

能够耐心地与盖阿翼探讨的,恐怕也仅有纪虎巫一人。这对于盖阿翼来说是非常幸运的,但从后果去看,对于明人而言却极为不幸。

但郑克殷相信基诺神父乐见这样的结果——基诺认定中国人是愚昧可恶的异教徒,也可能因此会阻碍他的传教殖民之路,能够通过自己的影响间接杀掉中国人的领袖,基诺必会欣喜若狂,连连感谢上帝!

本章未完,点击下一页继续阅读。

科幻小说小说相关阅读More+

娇软青梅凶叽叽,得宠着

奔流的细水

团宠小哭包,她被大佬轻轻哄

萝萝爱吃萝卜

山野间

李念执

永生巫师在观察

剡流长存

帝龙

唐宋元明氢