周易归来提示您:看后求收藏(中卷 《周易》六十四文译解(五十八),周易哲学解读,周易归来,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第五十八篇《兑》文今译与解说
(原文)
“()兑:亨,利贞。
和兑,吉。孚兑,吉,悔亡。来兑,凶。商兑,未宁,介疾有喜。孚于剥,有厉。引兑。”
(译文)
“五十八、正确的言论,亨通,利于社会和谐发展。
和谐的言论,吉祥。爱民的言论,正确,没有悔恨。道听途说的言论,会有危险。商量斟酌的言论,没有不安宁的,就连微小的毛病,也会转变成吉庆的事情。一旦爱民的行为剥离失去了,祸患危险就会发生。言论需要正确的引导。”
【解说】
“兑”是何意呢?“大象”对《兑》文诠释是“君子以朋友讲习”,《彖传》解释:“兑说也。”《序卦》同样认为“兑者,说也。”那么何为“君子以朋友讲习”?《周易正义》孔颖达疏:“朋友聚居,讲习道义,相说之盛,莫过於此也。”“讲习”就是讲议研习之意,这当然是离不开“说”。而“说”就是指言论,学说,陈述之意。通过本篇内容来看“兑”,就是指“言论”的意思。
“兑、亨,利贞。”
这是本篇的题目,其意是“正确的言论,亨通,有利于社会的发展。”
“和兑,吉。”
“和”:音乐和谐,温和等意。
本句的意思是“和谐的言论,正确。”
本章未完,点击下一页继续阅读。