斯嘉丽赫本提示您:看后求收藏(第135章 午夜赌局中的极品好货,12宗杀人案,斯嘉丽赫本,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
如果我离开,回到我的公寓,我的卧室,游戏就会继续,没有我。
“好吧,”我说,对这种情况感到沮丧。
“那么让我们玩吧。”
我的胸部选择了那个时刻以错误的方式挤压,让我咳嗽不止。
哈特利扼杀了笑声。
“什么?”我问。
“没什么,只是……”
她的话音渐低,努力控制住自己的笑容。
“什么?”
我再说一遍。
她耸了耸肩。
“嗯。很明显,你并没有赢得比赛。”
就像一拳打在肚子上。
"哈特利,你怎么这么贱"
但她的语气表明,如果不是分娩,她也同意这种情绪。
哈特利没有回答,只是把手深深地插进了宽松牛仔裤的口袋里。
我看着我周围的一圈脸。
哈特利,他根本不在乎。
法拉,她刚刚从同情中恢复过来。
尼基,她太聪明了,不会在这场争斗中挑拨是非。
甚至连莱拉,这个可以说是这里最好的人,看起来也不太相信。
我咬紧牙关。
我不应该在乎他们怎么想尤其是不应该在乎被关在监狱里的哈特利。
但出于某种原因,我喜欢。
在我想清楚之前,我鼓起下巴,走向莱拉,她仍然拿着那只光滑的黑色罐子。
我拉开盖子,把手伸进去。
它的大小刚好够我的手伸到手腕,在底部我找到了一张折叠的纸。
我把它抽出来,其他人急忙凑到我身后看。
去第九区的六旗医院。
登上巨蛋过山车。
让自己的信仰得到飞跃。
血从我的脑袋里冲了出来。
“好吧。”
哈特利瞪了我一眼。
“我们还在等什么?”
……
法拉·韦尔·蒙哥马利在我车里。
伊森不会相信的。
我简直不敢相信。
妮基建议我们坐一辆车时我为什么要多嘴多舌呢?
为什么我觉得有必要给这些女孩留下好印象?
如果哈特利开玩笑说我要回家找妈妈呢?
现在我要参与这个愚蠢的计划了。
“把音乐开大,”
哈特利说着,俯身在中控台上转动音量旋钮。
扬声器里传来妈妈最喜欢的柔和的爵士乐电台。
“介意吗?”
法拉又拒绝了。
“我头疼。”
“所以我们都要受苦?”
哈特利说。
我自己的头也在悸动。
“大家能不能……安静点,好吗?”
我揉太阳穴。
我想知道我对自己的身体造成了什么样的永久性伤害。
仓库里满是灰尘,我已经站了将近一个小时了,那还是在我摔得仰面朝天之后。
我还没咳嗽,但明天又会怎样呢?
我是否因为违反规则而将自己的寿命缩短了一半?
我咬着嘴唇,忍住不哭。
“你到底要不要走?”
哈特利说。
我慢慢地呼气,然后转向相反方向。
当我们在布满车辙的碎石路上颠簸时,刚开始的几分钟还很安静,但当我们到达州际公路时,争吵又开始了。
“这太奇怪了。”
法拉凄惨地看着窗外。
“真的吗?”
哈特利说。
“对我来说只是另一个上学的夜晚。”
法拉转过身来恶狠狠地瞪了她一眼。
“你会因为我说的每句话而责备我吗?”
哈特利说:“我想我们只能拭目以待了。”
“时间还早呢。”
法拉气呼呼地说。
“你真是个怪人,你知道吗?”
哈特利阴郁地笑。
“你们俩为什么不接吻和好呢?”莱拉说。
法拉发出了一种令人作呕的声音。
“怎么了,公平吗?”
哈特利把手勾在座位上。
“我准备好了。”
她靠得更近了,法拉尖叫起来。
哈特利笑着倒在座位上。
“离我远点,好吗?”法拉说。
“公主,随您的便。”
我看到后视镜里有火花。
“车内禁止吸烟!”
“我不抽烟,”哈特利说。
一个角突然响了。
“哦,天哪,换车道前要检查一下后视镜!”尼基说。
“你差点撞到那辆车!”
“什么?”
我看着后视镜。
果然,一辆车就在我身后几英尺的地方。
司机呼啸而过,对我竖起中指。
我的脸颊热得通红。
“我想我是累了,”我说。
至少我练习过这个借口。
“好了,醒醒吧,”妮基说。
“我不想被警察拦下。你的车速超过了限速十英里。慢下来。”
哈特利叹了一口气。
“什么?”尼基说。
“我们有些人的前途光明。”
“我想我还是喜欢你的,”
法拉和妮基一起微笑着说。
“嘿,伙计们。看看这个。”
我从后视镜里看到莱拉把她的手机放在膝盖上。
哈特利靠得更近一些。
“他妈的,”她低声说。
“什么?让我看看。”
法拉伸出她的手,莱拉递给她电话。我把目光从路上移开。
屏幕上显示的是卡特里娜飓风过后,这个公园现在的样子。
游乐设施都生锈了,到处都是涂鸦,而且这个地方杂草丛生。
“这看起来没那么糟糕,”法拉说。
“继续滚动,”莱拉说。
法拉翻看着照片,深深地吸了一口气。
我冒险再看一眼。
其他照片是白天拍的,这些是晚上拍的。
随着这个地方陷入黑暗,这个公园从一个有点荒凉和凄凉的地方变成了一个绝对的噩梦,充满了潜伏的阴影和可怕的安静,就像迪士尼世界邪恶、扭曲的姐姐。
“看,这是巨蛋过山车,”妮基说,递给我她的手机。
与公园其他的钢制环形过山车相比,这个过山车看起来就像一个遗迹。
它主要由木头制成,并不是疯狂的循环和倒置,而是像海蛇一样上下倾斜。
“那东西有多大?”法拉问道。
“根据维基百科,一百一十英尺,”尼基一边说,一边把手机拿了回来。
它说,大部分木材已经腐烂,钢轨严重生锈。一大块甚至完全腐烂掉在地上。”
“哦,我的上帝,”法拉说。
哈特利说:“如果你们的调查工作结束了,我就去核实一下。”
六旗的锯齿形剪影出现了。
我走下出口,沿着蜿蜒的小路向公园走去。
当我们接近的时候,我把车塞进路边高高的芦苇里,而不是使用前面的巨大停车场。
我最不希望的就是它被拖走或者出现在某个地方的监控录像里。
“注意你的膝盖,”我告诉法拉。
她扭到一边,这样我就可以打开汽车杂物箱,妈妈在里面放了一个应急手电筒。
我测试了灯,当它起作用时,我如释重负地叹了口气。
我们从车里爬出来。
当我们穿过公园的主入口时,我们的鞋子踩在碎石路面上嘎吱作响。
大门远远超过我们的头顶,但铁丝上有一个大洞,以前的访客在这里帮助清理出了一条路。
我们一个一个地钻进去,推开蔓生的杂草。
大门通向一条宽阔的街道,两边是破旧的礼品店和涂鸦酒店。
一个巨大的摩天轮的轮廓在天空中突出,就像自行车轮子的巨大辐条。
我在这里做什么?
我回头看了看车。
哈特利抓住了我,我把头向前一甩。
我们小心翼翼地穿过街道,到处都是潮湿的纸张、发霉的纸箱、灰泥和管道碎片,甚至还有一台旧电脑显示器。
手电筒轻快地穿过废墟。
“这太恐怖了,”
莱拉低声说。
走在游乐场里感觉就像世界末日电影里的场景。
我还以为会有流口水的僵尸从大楼里一瘸一拐地走出来。
这种想法并不令人欣慰。
一罐皱巴巴的可乐在微风中叮当作响。
金属在远处吱吱作响。
法拉颤抖。
她在废墟和黑暗中显得很不协调,我几乎为她感到难过。
哈特利肯定也有类似的想法,因为她把法拉当成了情感掠夺者。
“你想要什么?”
法拉说。
“你不需要钱,”
哈特利说。
“别装得好像你认识我似的。”
“我知道你的情况,我敢肯定,如果你足够温柔地问爸爸,他会给你十万块的。”
“不要谈论我爸爸,”
法拉说。
“哇。”
哈特利举起手假装辩护。
“从什么时候开始,我谈论一个脸出现在公交车侧面的人需要得到许可了?”
“他不是要竞选市长之类的吗?来吧,法拉·韦尔·蒙哥马利,你为什么在这里?”
法拉抱着双臂,冷冷地瞪了哈特利一眼。
"这是我的事,不是我爸的事。我在这里的事不能传出去。媒体会把这件事说成他女儿是一个失控的野孩子,这对他没有好处,好吗?”
哈特利说:“你不是唯一一个有利害关系的人。”
莱拉走到哈特利和法拉之间,身体把他们分开,就像她是什么裁判一样。
“我们不能控制邀请谁,好吗?”
“这一切我们都无法控制。我们只需要熬过去。”
她看着他们每个人,确保他们都明白。
哈特利耸了耸肩,法拉的手臂紧抱着她的胸部,所以莱拉继续走。
“你认为有人住在这里吗?”
尼基问道,并不关心周围发生的事情。
“像,无家可归的人吗?”
"如果某个连环杀手只是把下一个受害者引诱到他的巢穴呢"
哈特利说。
“别傻了,”
法拉反驳道,尽管她向她靠近了一些。
“什么?我看过一部类似的纪录片,”
妮基说。
“一名加拿大皇家骑警使用匿名邀请将受害者带到公开场所,在那里他可以诱捕他们,活剥他们的皮或类似的事情。”
“啊,不要!”
法拉说。
“你有什么问题?”
“我只是喜欢为所有可能的结果做好准备,”妮基说,拉着她的裙子。
“但说真的,”莱拉说。
“你觉得现在有人在看着我们吗?”
“我是说学会?”
我朝下一个黑暗的、杂草丛生的巷子里望去,巷子里到处都是躲藏的地方。
不知怎么的,一个人——不,一个人的社会——看着我们,比什么都糟糕。
那辆车现在离我们很远。
如果我想走,就得自己回去。
我得一个人等他们
“这是有道理的,”
哈特利说。
“如果真有人愿意出十万块,他可能会想确认一下,我们真的是在做胆量。哇,快看!”
她慢跑到一个巨大的,被损坏的小丑雕像前。
它的鼻子和部分脸颊被撞掉了,一只眼睛悬在眼窝外面。
哈特利把脚伸进小丑斜眼的嘴里,试图爬上去,但她无法通过小丑巨大的颧骨。
“你能从那儿下来吗?”尼基说。
“你又在浪费时间了。”
"我建议你把你屁股上的棍子拿开"
哈特利的答案。
但她跳下来,跑在前面。
撕破的三角旗在碰碰车的车顶上大声飘扬。
我用手电筒在溜冰场里照了照,那里的玻璃碎片在尘土中闪闪发光,腐烂的东西在熄火的汽车两侧蔓延,就像三周以前的剩菜。
我们继续往前走,经过一座被太阳晒得惨白的蓝绿相间的建筑。
有人在上面写了“雌性蟑螂”和“雄性蟑螂”,箭头指向男女洗手间的相反方向。
我想我宁可尿裤子也不进屋。
黑暗中传来一阵咔嗒咔嗒的声音,我把手电筒转过去,看见哈特利摇摇晃晃地走过一个巨大秋千的吊桶座,手里抓着生锈的金属链。
“你忘了吃利他林吗?”
法拉调用结束。
“上来吧,伙计们。很有趣!”
“我想是的,”法拉嘟囔着。
“我们能快点结束吗?”
“哪一个是巨蛋过山车?他们在黑暗中看起来都一样。”
“是这个。”
哈特利在一辆巨大的过山车上点点头,它在黑色的天际线上若隐若现,就像一只巨大的恐龙的遗骸。
“我十一岁的时候骑过一次。”
“爸爸带我们来这里过生日。我想这是他这辈子唯一没有喝得酩酊大醉的一天。”
听到这突然的启示,我不知道说什么好。其他人也不知道。
“我小时候来过这里两次,但我从来没坐过过山车,”莱拉说,打破了紧张的气氛。
“我姐姐总是拒绝乘坐游乐设施。她说她只是不喜欢,但我知道那是因为她恐高。我们把所有时间都花在玩游戏上。”
“你可以自己去玩游乐设施,”法拉说。
莱拉耸了耸肩。
“是的,但我想做我姐姐正在做的事。”
妮基说:“玩游戏就是在浪费钱。”
“他们都操纵。我看到一点关于它。你知道那个用垒球打翻牛奶瓶的游戏吗?底部的瓶子里装满了铅。而飞镖里的气球只填满了30左右。”
“我想我看到了!”
哈特利说。
“真的吗?”尼基说,与她的热情相符。
“没有。你需要多出去走走。”
尼基的表达趋于平缓。
“也许你应该多呆在家里。”
哈特利翻了翻眼睛。
“我改变了主意。你需要找人上床。”
“你真是个混蛋,”法拉说。
哈特利咧着嘴笑了笑,然后跳下秋千喊道:“我们开始吧,婊子们!”
“闭嘴,别让我们都被抓住。”
法拉在她后面嘶嘶地说。
我很惊讶她居然没意识到哈特利会做跟她说的完全相反的事。
最好什么也不说,让她自己跑出去,但法拉的眼睛盯着哈特利的一举一动。
这两者之间的斗争远未结束。
我们终于到达了过山车的底部。
金属和木头留下的痕迹在云层中消失了。
“那我们现在怎么办?”尼基问道。
“我还以为你是聪明人呢。”
哈特利跳了起来,抓住了她头顶上方的一条跑道,松开的鞋带像垂耳的兔子一样挂在她的运动鞋上。
她轻松地站起来,然后开始慢慢地爬上过山车。
我的胃直冲到喉咙里。
“小心!”尼基说,然后喃喃自语,“哦,我的上帝,她要死了。我要见证一个人的死亡。我需要终生的治疗。”
法拉走到赛道接近地面的地方,跟在哈特利后面。
“我不敢相信我在做这件事。”
尼基爬上了铁轨。
“这东西上次安全检查是什么时候?”
“整座建筑随时都可能倒塌。他们不会无缘无故地谴责公园”
当她爬离我们的时候,她的低语渐渐消失了。
压力在我的胃里积聚,一秒一秒地变得越来越大,就像飓风形成势头一样。
也许他们怀疑我是对的。
爬上那东西似乎是不可能的,更不要说当我到达顶端时要“信仰的飞跃”,不管那意味着什么。
我知道我想的是什么意思,我希望我是错的。
“嘿,你还好吗?”莱拉问道。
我不安地对她笑了笑,然后把手电换到另一只手上,这样我就可以在裤子上擦汗手掌了。
“是的。”我咬紧牙关。
“不,真的。”
“这是可怕的,对吧?”
莱拉凝视着延伸至昏暗天空的跑道。
“但如果他们能做到,我们也能做到。”
“不仅如此,”我说。
我咬着嘴唇,但我在骗谁呢?
本章未完,点击下一页继续阅读。