薇涅拉提示您:看后求收藏(第四百四十八章 国内的同行们(下),莫斯科的浪漫故事,薇涅拉,废文网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

这个女王翻译的相貌普通,可是,给人感觉倒是蛮知性、优雅的。

女王翻译叫王梅。和她同姓的老公叫王国强。

尽管,他们俩是同学,不过我感觉,王国强的翻译水平还是要比王梅高不少。

从王梅那文静的外表上看,你很难想象她是个嘴巴很厉害的主。就算王梅不像贾志杰那么喜欢无事生非,可也是个对自己的权益看得很重的人。这一点上她老公王国强也绝对和她有共同语言。

在我们办公室里,王梅和贾志杰似乎是走的比较近一些,不过,我觉得她们俩也绝对称不上是好朋友,最多是比和小白,小郝聊得来一些。我认为让她们俩时不时就联合起来的最关键的原因是,她们都对郝翠芳那些炫耀的话题很排斥。

王国强的为人很是世故、油滑。

他不仅精于如何对付那些难缠的经理们,更懂得怎么在自己的工作中谋利。

和安于现状的其他翻译不同,王国强的目标是要成为一名业务经理。他对业务本身的关注早已经超过了翻译本身。因此,他对我们办公室的翻译之间的是非也就没那么大的兴趣了。

他既不像高翻译那样喜欢在办公室里和大家开玩笑,也不会像贾志杰那样专挑别人的毛病。我觉得他有机会更喜欢往公司老总和经理们那里跑。

尽管,王国强平时喜欢摆出一副老资格的架势来,可是对人倒是蛮随和大度的。

从他和高翻译的关系上就很明显地看出来,他似乎并未想和高翻译争抢什么,也是,他这山头坐的很稳,也真用不着费力排挤什么人了。

提到王国强和我们这个高翻译的关系,还真是一个巴掌拍不响。我觉得倒是高翻译的老好人做派,成全了他们这种关系。

高翻译大名叫高超。这高超的翻译水平确实也契合了他名字。北外俄语专业毕业的他,笔译的水平是我们这些翻译中最高的。

说句实在话,我就没见像高超脾气这么好的人。他平时总是不温不火,好像对什么事情都能接受,高兴了就喜欢和我们开玩笑。想来也怪,我好像就没有看见高超什么时候不高兴过。

我觉得要说高超对工作任劳任怨,倒不如说他是在委曲求全。

他对领导交给他的任务从来就没说过一个《不》字。工作起来也没有王翻译那么多的要求,因此,高翻译是这些经理们最乐意带着出差的人。

就算水平和地位不相称,可是高超好像也不感觉自己怀才不遇。

他对自己在公司里的翻译地位没有王国强高的事实似乎并不在意。

一次,高超就亲口告诉我,他对做贸易其实没什么兴趣,他一直以来最想做的,就是成为一名教师。看来这世间事真的都很难如人意。

和他那个对什么都好奇的妻子不同,高超确实是一个安贫乐道,与世无争的人。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他小说小说相关阅读More+

封神证道:劫运天钧

观吾生进退

我有一面仙魔镜

月半小白菘

开局:我有无数玄幻世界

长安区李俊鱼

大唐全能奶爸

大眼睛小懒猪

人在漫威:我的天赋可以无限增强

笔下走神

古镜:天罡三十六法

星空夜竹