食堂干饭王提示您:看后求收藏(第一二七章 初来乍到(国奥队),中场全能巨星,食堂干饭王,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
陈虎是在训练基地结束了一天训练的时间才抵达基地,到机场降落已经下午两点多,路上大约半个小时,到基地已经三点多了,陈虎也就没有打扰训练,直接去找了国奥队新任主帅杜伊科维奇。
塞尔维亚人倒是懂一些法语,他曾经在非洲小国卢旺达执教过,在卢旺达他也学了一些法语用于和队员沟通,好巧不巧,陈虎会说的外语也只有法语一种。
“陈,你好,欢迎来到国奥队。”
“你好,教练。”
一旁的翻译有点懵逼,他是英语翻译,结果杜伊科维奇嘴里蹦出来的几个字他竟然没有听懂,当然,陈虎听得懂,笑着伸出手和塞尔维亚人握了一下:“教练,你会说法语?”
“会一点点,你的法语说的很不错,这样太棒了,这在某些时候肯定会很有用。”杜伊科维奇也笑道:“我们长话短说吧,我知道接下来的大部分比赛你可能都不会参加,但只要你在场,我会以你为核心去布置战术,我看过你在法国踢球的录像,那绝对是世界级的水准,希望你在国奥队也能发挥这个水平。”
“当然,我保证,还有,教练,你这可不是会一点点的程度,比我刚去法国的时候好太多了。”
“你这么认为就太好了,不过我还是想问,你会英语吗?因为接下来我在更衣室大部分时候还是要说英语的。”
陈虎摇摇头:“我真没时间学英语,不过如果未来去英国踢球,我会学的,现在还没有这个计划。”
“感谢你的诚实,也没问题,那我和你交流的时候,我会说法语。”
“没问题。”
“那么我带你去见一下小伙子们。”
两人的交流让翻译很是汗颜,作为国家队的翻译,他竟然没能听懂主教练和球员说的什么,当然,这肯定不怪翻译,毕竟他是英语专业出身,法语对他来说,隔行如隔山。
“李指,我们这是不是还得配备一个法语翻译?”两人交流期间,翻译偷偷向领队求助,领队也皱着眉头,这事情他也拿不准主意。
请吧,好像没什么必要,杜伊科维奇和陈虎都会说法语,这两人交流没有障碍,需要翻译做什么?
不请吧,这两个人聊天的时候都听不懂说的什么,这该咋办?
“没关系,陈虎参加的比赛少,年底亚运会和月底的中日韩对抗赛他都不会回来,养个闲人没什么必要。”
……
“各位,欢迎我们的新伙伴陈虎!”
集训结束之前,队员们留在训练基地的会议室里展开一个小小的欢迎会,这是今年备受瞩目的陈虎第一次在国字号球队亮相,训练基地门口还守着不少的新闻媒体,不过没有放他们进来。
本章未完,点击下一页继续阅读。