第160章 精准而优雅!
躺着写书提示您:看后求收藏(第160章 精准而优雅!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
很快,q技能的翻译也出现。</p>
原文:precision protocol</p>
李默翻译:精准礼仪</p>
观众:这什么意思?</p>
:翻译跟技能效果有关系吗?</p>
:好像八竿子打不着的感觉!</p>
徐部长也和观众们一起发出质疑。</p>
“这个技能为什么会翻译成这种样子呢?”</p>
看着众人不理解的样子。</p>
林专家回答说。</p>
“其实,李默是按照原文来翻译的!”</p>
“原文的单词,直接翻译过来。”</p>
“就是精准礼仪的意思!”</p>
“其实,这个技能名称是很符合青钢影背景故事的。”</p>
“这个英雄是一个贵族出身的英雄。”</p>
“家庭条件,极为显赫。”</p>
“从这个背景上来看。”</p>
“如此说,就没有问题了吧?”</p>
观众:原来如此!</p>
:贵族家庭出身肯定要讲究礼仪没毛病!</p>
:这还挺有意思的!虽然和技能没什么太大关系。</p>
这个技能的效果。</p>
是造成额外的物理伤害。</p>
并且能够给青钢影加速。</p>
属于是那种比较常规的技能。</p>
这种技能很难取到那种独特的名字。</p>
联盟里面。</p>
一般技能的取名都有两个方面。</p>
一个方面就是精准的描述技能的效果。</p>
而另外一个方面。</p>
就是跟英雄的背景有关系。</p>
这个技能很明显就是在描述精神背景的。</p>
当然也有一些名字,和两方面都没什么关系。</p>
就是在单纯的玩梗。</p>
那就是设计师调皮了。</p>
接着,是青钢影的w技能</p>
原文:tactical sweep</p>
李默翻译:战术横扫</p>
林专家对此没什么意见。</p>
“这个技能也是,把原本的意思直接表达出来。”</p>
“同时也表现出了这个技能的效果。”</p>
“青钢影在释放这个技能的时候,会有一个范围比较大的横扫,能对敌人造成伤害。”</p>
“外围的伤害比较高,而且还会有减速。”</p>
“对青钢影本人,也会造成治疗效果。”</p>
观众:这不就是设计师最爱玩的手法吗!</p>
:诺手也是这种技能!</p>
:李默的翻译还挺贴切的,我很喜欢!</p>
徐部长说着自己的理解。</p>
“青钢影的技能和其他英雄的又不太一样。”</p>
“并没有着重表达,很帅气的感觉。”</p>
“而是表达的精准,和克制的感觉。”</p>
“还给人非常专业的印象。”</p>
“或许,这既是设计师想要的效果!”</p>
王老非常同意他的说法。</p>
“徐部长虽然不是很懂翻译。”</p>
“但直觉相当准确!”</p>
“联盟的设计组在一开始的目的。”</p>
“就想给人这种精准而又优雅的感觉。”</p>
“这也符合青钢影这个英雄的特征。”</p>
“她本身是一个贵族出身身份十分高贵的人。”</p>
“而职业又十分特殊。”</p>
“有着很强大的杀伤力。”</p>
“这注定了这个英雄,是相当不一般的。”</p>
“从背景故事中我们也能看到。”</p>
“这个英雄冷静的很。”</p>
“在对敌人造成伤害的同时,甚至还带着一种克制的感觉。”</p>
“李默的技能翻译,完美表示出了这层感觉!”、</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。