第116章 潘森的台词!
躺着写书提示您:看后求收藏(第116章 潘森的台词!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
林专家接着说:“这个词大家或多或少都听过,你们都是从哪里听到的?”</p>
徐部长说:“我看过一些网文,里面用了这个词。”</p>
“感觉还挺新鲜的!”</p>
林专家点头:“没错!”</p>
“一般用上这个词的时候,都是描绘古代,甚至是远古时期。”</p>
“其实这个词可以有两种解释。”</p>
“第一种就是莽荒的意思,表达远古时期。”</p>
“甚至还有一种,让人遐想不已的神秘感觉。”</p>
“对网文比较了解的观众们,看到这个词的时候,肯定能想象到很多远古时候的场景。”</p>
观众:有画面了!</p>
:我想到某个晚年不详的红毛作者!</p>
:亿万年之前的感觉!穿越时间长河!</p>
林专家继续说:“而这个词另外的感觉就是,荒原。”</p>
“其实早在千年之前。”</p>
“我们国家的伟大诗人就已经用过这个词汇了。”</p>
“李白写过一首着名的诗。”</p>
“其中有一句话就用了这个词。”</p>
“进入大荒流!”</p>
“短短五个字。”</p>
“大家就能在脑海中出现一幅壮丽无比的情景。”</p>
“李默这个词,用的简直完美!”</p>
观众:太牛了!</p>
:李默原来还引用了李白的诗句!厉害!</p>
:这就是我们龙国的文化底蕴啊!</p>
此时,王老开口。</p>
“这样大家应该没有异议了。”</p>
“李默的翻译,很明显更胜一筹!”</p>
对于这个结果。</p>
所有人都表示同意。</p>
毫无争议。</p>
到此,技能的翻译环节就结束了。</p>
下面到了重头戏。</p>
潘森的台词翻译环节!</p>
李默的动作非常快。</p>
其他人还没有翻译出来的时候。</p>
他已经给出了自己的答案!</p>
【我是无名的士卒,以我手中的长枪开始战争的真意!】</p>
观众:太帅辣!</p>
:第一句台词就搞这么帅!</p>
:有感觉!已经热血沸腾了!</p>
:此时我想到了一个歌曲,哦哦哦哦哦!</p>
林专家对这句台词进行点评。</p>
“翻译的很好的一句台词!”</p>
“表现出来潘森作为凡人的一面。”</p>
“同时,也反映着他心中不屈的意志。”、</p>
“很完美!”</p>
徐部长点头:“刚才我们都听王老讲过背景故事了。”</p>
“潘森是个凡人,坚持着对抗和战斗。”</p>
“这句话就有一种不屈不挠的坚定感觉。”</p>
【我曾一落千丈,兄弟的死亡,让我得到了这把长枪。】</p>
观众:知道了背景故事就懂得台词的意思了!</p>
:我很好奇,潘森的武器有名字吗?</p>
:他简直就是我的精神偶像!</p>
:这种沉稳不屈的感觉,太对劲了!</p>
:李默翻译的真好啊!</p>
台词和技能不同。</p>
技能一般都很简短,最多只有几个字。</p>
需要评委老师的解释。</p>
才能让观众们看懂是什么意思。</p>
但是台词相对来说就长了许多。</p>
而且一句话到底好不好,众人自有定论。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。