熊星来客提示您:看后求收藏(247,砸进纷乱中,熊星来客,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这舞蹈有个好处,即使没有音乐也能跳,泫当然没有学过弗拉门戈舞,只能学个样子。</p>
尽管如此,对于第一次见到这种异域舞蹈的众人来说,依然觉得热血沸腾,每一次有力的展臂、转身、踢腿,仿佛都能将久抑的热情牵引出,使其如同火山喷发般宣泄而出。</p>
虽然周围是安静的,但众人的情绪都很高昂,如果不是有城墙限制,兵士们绝对会围着泫一起跳。</p>
泫跳完,周围的掌声比刚才还热烈,众人都情绪亢奋:</p>
“卓爷太棒了!”</p>
“卓爷!卓爷!卓爷!”</p>
口哨声、欢呼声此起彼伏。</p>
众人情绪实在太亢奋,乐正元从震惊中被这群崽子们吵回了神,怒斥道:</p>
“别放松,可别让敌人有可趁之机。”</p>
兵士们虽然嘴上应的好,可亢奋的情绪丝毫不减,大有冲出城门将泫抛起的架势。</p>
泫把铜钱从脚上拆下来,又放回袖兜里,傻乎乎的冲他们说:</p>
“好不好?”</p>
众人异口同声的说:</p>
“好!”</p>
“还要不要?”</p>
“要!”</p>
泫大笑,仿佛又回到了现代:</p>
“给你们再唱首歌!”</p>
“好!”</p>
泫清清嗓子,给众人唱了《当你老了》,亢奋的情绪被舒缓的节奏平复,众人渐渐感觉心里有种怀旧的感情腾起。</p>
唱完后泫说:</p>
“听完这首歌大家有什么想法?”</p>
有大胆的兵士说:</p>
“想到了以前很多事情。”</p>
“对对,小时候到现在的。”</p>
泫点点头:</p>
“没错,但,原作者爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝却是用它来抒发自己的爱情。”</p>
有兵士问道:</p>
“卓爷,爱啥是什么?”</p>
泫看向声音发出的地方说:</p>
“爱尔兰,”指着西面“一直、一直往西走,当走到大地的尽头,没有路再走的时候,那里有个叫爱尔兰地方。”</p>
停了会,看没人再问时,继续说道:</p>
“威廉有个非常、非常爱恋的女子,但这名女子却并不爱威廉,只希望与他保持友人的关系,可威廉对她的爱已经到了难以自拔的程度,他写了《当你老了》这首诗,在想象中陪着爱恋的女子到老的样子,借此抒发那份无处宣泄的爱恋。”</p>
说完,便开始朗诵那首著名的诗《When you are old》:</p>
“When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire,take down this book……”</p>
尽管众人听不懂,但却能深深的感受到,诗中那份眷恋、无奈、哀伤、酸楚、期许,与刚才完全是两种感觉。</p>
泫收声后,一些兵士立刻说道:</p>
“跟刚才的感觉完全不一样!”</p>
“卓爷,你念的这些和刚才的歌一样吗?”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。